歇后语 · 谜面

石灰拌白糖

↓   答案揭晓   ↓
两不分明

📝 歇后语解析

谜面:石灰拌白糖
谜底:两不分明
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

依着石碑烤火 ——一面热
磁石遇铁砣 ——不谋而合
大理石铺路 ——大材小用
石板上砍鱼 ——难下刀
水浇石灰船 ——没有救
卖石灰碰见卖面的 ——谁也见不得谁
墨汁里加石灰 ——瞎搀和;乱搀和
小磨香油拌凉菜 ——个个喜爱
麻油拌小菜 ——个个喜爱;人人都喜爱

🎯 相关成语

炫石为玉 xuàn shí wéi yù 炫:夸耀。拿玉吸引人,卖出的却是石头。比喻说的和做的不相符合。
鼎铛玉石 dǐng chēng yù shí 视鼎如铛,视玉如石。形容生活极端奢侈。
灰头土面 huī tóu tǔ miàn 满头满脸沾满尘土的样子。也形容懊丧或消沉的神态。
面如灰土 miàn rú huī tǔ 脸色如泥土一样。形容极端恐惧。亦形容病态。
斗牙拌齿 dòu yá bàn chǐ 犹言斗口齿。以戏言相挑逗。斗,通“逗”。
脱白挂绿 tuō bái guà lǜ 脱去白衣,换上绿袍。指初登仕途。