歇后语 · 谜面

卖灰面(面粉)遇大风

↓   答案揭晓   ↓
倒霉透了;真倒霉

📝 歇后语解析

谜面:卖灰面(面粉)遇大风
谜底:倒霉透了;真倒霉
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

珍珠搀到绿豆里卖 ——屈才(财);一样价钱两样货
大年夜卖年画 ——不懂买卖经
半夜做买卖 ——暗中交易
一把黄豆数着卖 ——发不了大财
石灰水泼到青石板上 ——清清(青青)白白
耗子钻灰堆 ——闭着眼混
湿手扒石灰 ——难脱手
粉丝汤里下面条 ——纠缠不清
大风天卖炒面 ——吹了

🎯 相关成语

老王卖瓜 lǎo wáng mài guā 比喻自己称赞自己的货色好或本领高强。
打情卖笑 dǎ qíng mài xiào 打情骂俏,指男女调情。
心如寒灰 xīn rú hán huī 形容不为外物所动的一种精神状态。现多用以形容灰心失意。同“心若死灰”。
枯形灰心 kū xíng huī xīn 身体像枯木心如同死灰。形容极端消极。
面面相睹 miàn miàn xiāng dǔ 相视无言。形容因紧张或惊惧而束手无策之状。
三头六面 sān tóu liù miàn 指当着众人或有关各方之面。