纵游淮南
原文
繁体版
十里长街市井连,月明桥上看神仙。
十裏長街市井連,月明橋上看神僊。
人生只合扬州死,禅智山光好墓田。
人生隻合揚州死,禪智山光好墓田。
译文
注释
十里多长的街道市场处处相连,月明之夜伫立桥上看美女神仙。人生一世要死就应该死在扬州,禅智山风光旖旎是最好的墓田。
⑴淮南:即扬州。⑵十里长街:指当时扬州城内最繁华的一条大街。据《唐阙史》记载:“扬州胜地也,每重城向夕,倡楼之上,常有终纱灯万数,辉罗耀烈空中。九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境。”十里取其约数,所指即九里三十步街。市井:市场。⑶桥:指二十四桥,唐时扬州风景繁华,共有二十四个桥。神仙:唐人惯以“神仙”代指妓女指歌儿舞女。⑷合:应。⑸禅智:寺名。即禅智寺,一名上方寺,亦未竹西寺,在扬州东北五里,地居蜀冈上,寺本隋炀帝故宫,后施舍为寺。山光:寺名,即山光寺,原称果胜寺,在扬州东北湾头镇前,古运河之滨,隋大业中建。原为隋炀帝行宫,后舍宫为寺今不存。
🖋 作者介绍
唐代
张祜,字承吉,清河人,以宫词得名。
长庆中,令狐楚表荐之,不报,辟诸侯府,多不合,自劾去。尝客淮南,爱丹阳曲阿地,筑室卜隐。
集十卷,今编诗二卷。
📜 张祜 名句
「壮士凄惶到山下,行人惆怅上山头。生前此路已迷失,寂寞孤魂何处游。」
「浓艳初开小药栏,人人惆怅出长安。风流却是钱塘寺,不踏红尘见牡丹。」
「高阁去烦燠,客心遂安舒。清流中浴鸟,白石下游鱼。秋树色凋翠,夜桥声袅虚。南轩更何待,坐见玉蟾蜍。」